Actualidad

Nuevas palabras que emergieron en los últimos 15 años

Por: Emmanuel Cacho 17 septiembre 2022 • 4 minutos de lectura

Los tiempos cambian, y con ello, el lenguaje se adapta a los avances de la humanidad y, en este caso específico, se altera conforme avanza la tecnología.

Compartir:

Nuevas palabras que emergieron en los últimos 15 años
Foto de Darlene Alderson

Con el boom de Internet, nuestro lenguaje se ha alterado a la par que surgen nuevas tendencias tecnológicas, especialmente tomando modismos de palabras que surgen del idioma inglés en la mayoría de los casos, aunque no aislamos los casos que rondan en torno a los neologismos, el español también ha adaptado sus propios términos alrededor del avance de la tecnología.

Nuestro idioma materno, el español, es sumamente rico y está en constante evolución, y es que, por necesidad evidente, las nuevas generaciones han enriquecido el lenguaje desde inicios del siglo XXI, cuando Internet empezó a convertirse en parte fundamental de nuestra cultura.

Así, han surgido varios términos y palabras a partir de una necesidad intrínseca de crear terminologías dentro de la jerga generalizada, ya no solo en la juventud, incluso dentro de ambientes más formales como son el laboral o el literario.

Nuevas palabras que emergieron en los últimos 15 años
Ghost in the Shell

Te puede interesar: Películas que imaginaron los 2000s horrendamente mal

Con esto en mente, te presentamos nuevas palabras que han surgido desde hace 15 años y que son parte del bagaje tecnológico del español:

Palabras que emergieron por el avance de la tecnología

  • Avatar: hasta el año 2007, y según la Real Academia de la Lengua Española, su significado era “fase” o “cambio”. Desde hace unos años, avatar hace referencia a la imagen con la que se identifica un usuario en una comunidad online; la fotografía de nuestro carné de identidad virtual. Del francés avatar, y este del sánscrito avatâra -descenso o encarnación de un dios-.
  • Chat: incorporado en el año 2012, del inglés “chat” - charla -. Actualmente utilizado para referirse al intercambio de mensajes electrónicos a través de Internet que permite establecer una conversación entre dos o varias personas.
  • Pantallazo: de pantalla y azo -sufijo apreciativo que forma nombres a partir de nombres y adjetivos a partir de adjetivos y que aporta un valor aumentativo-. Captura del contenido que se visualiza en la pantalla de una computadora u otro dispositivo electrónico.
  • Red social: plataforma digital de comunicación global que pone en contacto a gran número de usuarios.
  • Buscador: programa que permite acceder a información en Internet sobre un tema determinado.
  • Googlear: Acción de realizar búsquedas por la plataforma de Google.
Nuevas palabras que emergieron en los últimos 15 años
Foto de PhotoMIX Company

Además, se incorporaron otras como: Hacker - pirata informático -; Intranet - red electrónica de información interna de una empresa o institución -; Tunear - adaptar algo, especialmente un vehículo, a los gustos o intereses personales –; Textear – mensajear, de texto y ear, por adaptación del inglés “to text” - y Wifi - sistema de conexión inalámbrica, dentro de un área determinada, entre dispositivos electrónicos, y frecuentemente para acceso a Internet -. Y las recientemente conocidas monedas virtuales o digitales: Criptomoneda y Bitcoin.

Neologismos relacionados a las distintas formas de relacionarse, sexualidad, diversidad y género

  • Amigovio: en octubre del año 2014, la nueva edición del DRAE - Diccionario de la Real Academia Española - incorporó el término amigovio, híbrido entre compañero de salidas y acompañante de la mano por la calle. Se refiere a la persona que mantiene con otra, una relación de menor compromiso formal que un noviazgo.
  • Poliamor: es un neologismo válido creado a partir del elemento compositivo griego poli– ('pluralidad') y el término amor. Relación amorosa o sexual que se mantiene entre más de dos personas con el consentimiento de todas ellas.
  • Transgénero: Dicho de una persona que no se siente identificada, reconoce con su sexo anatómico con el que nació. Del prefijo de origen latino trans - ‘a través’, ‘más allá', ‘de un lado a otro’ – y la palabra género.
  • Cisgénero: aquella persona que se siente identificada con su sexo anatómico. El neologismo de forma cisgénero está compuesto por el prefijo de origen latino cis y por el vocablo género. El prefijo cis significa: “de este lado”, “de aquí” y es antónimo al prefijo de origen latino trans. Por adaptación al vocablo del inglés cisgender.
  • Pansexualidad: es la atracción sexual, romántica o emocional hacia otras personas independientemente de su sexo o identidad de género.
  • Homoparental: familia con hijos formada por dos personas del mismo sexo.
Nuevas palabras que emergieron en los últimos 15 años
Foto de Dziana Hasanbekava

Curiosidades

Otras palabras, recopiladas por los lingüistas de Babbel, que se incorporaron a la lengua castellana en los últimos 15 años:

  • Spa: establecimiento que ofrece tratamientos y terapias.
  • Finde: expresión que significa fin de semana.
  • Friki: procedente del inglés “freaky” y definida, en una de sus acepciones, como “persona pintoresca y extravagante”.
  • Muac: onomatopeya, igual a mua, usada para imitar el sonido del beso.
  • Biopic: película biográfica. Del inglés biopic, y este del acortamiento de biographical –biográfico- y pic –película- (acort. de picture).

Con el paso del tiempo y el avance de la tecnología, podremos encontrar nuevos términos, con la posibilidad de que algunas palabras incluidas en este glosario lleguen a ser obsoletas o más vigentes que nunca.

Con información de Babbel.

Te puede interesar: Cuando las computadoras se convirtieron en “el hombre del año”

Suscríbete aquí a nuestro Newsletter para que estés al día con nuestros contenidos.

×
X