La música es universal y el siguiente listado de éxitos en español que no sabías son canciones en francés dan cuenta de ello.
Seguro has cantado y bailado Vuela, Vuela de Magneto o cantado con sentimiento la canción Me olvidé de Vivir de Julio Iglesias, para sorpresa, provienen de piezas musicales en francés y vaya que hay hasta un ligero cambio en el ritmo.
Estas y otras canciones de las que te hablamos a continuación han alcanzado quizás mucho mayor éxito con su versión en español a diferencia de cuando fueron lanzadas por primera vez en el país galo.
Éxitos en español que no sabías son canciones en francés
Vivir mi vida de Marc Anthony
En 2013 y 2014 la canción salsera de Marc Anthony, Vivir mi Vida, ganó múltiples premios, entre ellos, el Premio Billboard de la Música Latina a la Canción Tropical del Año 2014. El sencillo forma parte del álbum 3.0.
La canción original se lanzó en 2012 en Francia por el artista Khaled con el nombre: C’Est La Vie. Una curiosa composición tomando en cuenta que las coplas están en árabe y los coros en francés.
A mi manera de Vicente Fernández
Bien, A mi manera es mundialmente conocida en inglés por Frank Sinatra, mientras que en español la versión emocional de Vicente Fernández se lleva las palmas. Sin embargo, A Mi Manera o My Way, en inglés, es un éxito que no sabías que es una canción en francés.
La versión original de A mi manera en francés se llama “Comme d’habitude”, lanzada en 1967, fue escrita por Claude François y Jacques Revaux.
La letra en inglés fue reescrita, casi totalmente por el cantautor y actor canadiense, Paul Anka.
Vuela, Vuela de Magneto
Esta canción hasta en las fiestas la bailas. Un éxito de 1991 incluido en el álbum del mismo nombre y que es la versión en español de la canción francesa, Voyage, Voyage interpretada por la cantante Desireless y que salió al mundo en 1986.
El éxito Voyage, Voyage de Claudie Fritsch-Mentrop, conocida artísticamente como Desireless se convirtió en el número uno en Europa y Asia, incluso vendió más de cinco millones de copias.
La quiero a morir de Camilo Sesto
La romántica canción interpretada por Camilo Sesto tiene una versión original en francés llamada: Je l’aime à mourir. Un sencillo de Francis Cabrel del álbum Les Chemins de traverse.
Je l’aime a mourir fue lanzada en 1979, el álbum vendió 600 mil copias en Francia.
Me olvidé de vivir de Julio Iglesias
El español Julio Iglesias también cantó este éxito en español que no sabías es una canción en francés. Me Olvidé de Vivir se lanzó en 1978, un sencillo que forma parte de su álbum Emociones.
La balada de tono nostálgico en su original francés se llama: J’ai oublié de vivre. Fue compuesta por Pierre Billon y Jacques Revaux, y grabada por el cantante francés Johnny Hallyday un año antes que la versión en español de Julio Iglesias.
Mi corazón lloró de King Clave
Popular en 1975, la canción de King Clave tiene un giro distinto a su versión original en francés, pues en lugar de incluir a una niña hablando por teléfono, se trata de un niño en la historia.
En lugar de que el corazón del cantante francés llorara como su versión en español, es el teléfono quien llora como lo indica su título: Le téléphone pleure.
La canción es interpretada por Claude François a dúo con la pequeña Frédérique Barkoff. Fue publicada por Flèche records en octubre de 1974.
Macumba de Verónica Castro
La canción de la “Chaparrita de Oro” fue lanzada en 1986 como parte de su álbum Simplemente Todo. Rápidamente se convirtió en la favorita de muchos y al igual que Vuela, Vuela, tiene su pieza predecesora musical en francés.
Macumba de Jean Pierre Mader fue considerada en Francia como un hit del verano, fue lanzada en 1985 y se mantuvo en el top 3 de éxitos.
¿Imaginabas que estos éxitos en español fueran una versión de la canción original en francés?
Suscríbete aquí a nuestro Newsletter para que estés al día con nuestros contenidos.